英语中有许多句子,形式上是肯定的,但是其意思却是否定的,这是因为英语中有许多表示否定意思的词和词组。 首先一类是所谓准否定词,包括few,little,hardly,rarely,scarcely,barely,seldom: Fewpeoplehaveeverseenhimgetoutofthathouse。几乎没什么人看见他从那间屋子里出来过。 Hehasseenlittleoflife。。他不懂什么世故(没有见过什么世面)。 Icanhardlyreadtheoriginalwithoutadictionary。不借助于词典我简直看不懂原著。 Peoplerarelyseethiskindofplantinblossom。人们很少见到过(几乎没有见到过)这种植物开花。 Wtakeitaway。我们极难得需要它(几乎用不着它);把它拿走。需要注意的是,英语里一般都用这类准否定词表示几乎不的意思,而不说almostnot。 其次,英语中有许多动词含有否定的意思。请看下列例句: Thedoorsimplyrefusedtoopen。门根本就打不开。 Theerrorofcalculationescapedtheaccountant。会计没有注意到这一计算错误。 Heignoredthewholespeechoftheschoolmaster。他根本就没有听校长的讲话。 Theboytriedbyeverymeanstoavoidbeingcaughtbyhisfather。那孩子想方设法不让父亲逮住他。 Hefailedtocometotheappointedplaceontime。他未能准时到达约定的地点。 IamsorryImissedyouatthestation。我很遗憾,没有在车站见到你。 Theyexcludedchildrenfromgettingin。他们不让孩子们进去。 Suchachancewasdeniedme。我未能得到这样的机会。 Thenewsmediawerebarredfromtheconference。没有让记者们采访这次会议。 Ireallyhatetogetpersonal,butIhavetoremindyouthatyouaremucholderthanByron。我真不想过问别人的私事,不过我得提醒你,你可是比拜伦年长多了。 在以since引出的时间状语从句中,表示状态的持续动词译成汉语时,往往要译成否定的意思,如:Itisnowsixmonthssincehe(last)smoked。他有6个月没有抽烟了。他抽烟已有6个月了应译作Itisnowsixmonthssincehestartedsmoking。(其中started是一个短暂动词。) ItisfourmonthssinceIlivedinthere。我已经有4个月没有住在那儿了。(这一句等于ItisfourmonthssinceIleftthere。) NobodyofushaseverheardfromhersinceshewasinLondon。她离开伦敦后我们谁也没有得到过她的消息。 另外,在wouldrather(sooner)than,hadrather(sooner)than,preferratherthan(to),wouldassoonas,letalone等结构中的后一个动语翻译时一般也译作否定的意思。如: Iwouldratherreadthanchatawaymytime。我宁可看书而不愿意浪费时间聊天。 Hewouldassoondieassurrender。他宁死也不投降。 IpreferlisteningtotheradiotowatchTV。我宁可听收音机不愿意看电视。 HecannotspeakFrench,letalonewritealetterinit。他不会说法语,更谈不上用法语写信了。 第三类表示否定意思的是一些形容词和副词: Theyarenewtothework。他们不熟悉这一工作。 Thelakeisfreeoficeeveniswinter。就是冬天这个湖也不结冰。 Thatwasapoor(thin)argument。那个论点站不住脚。 Doyouthinkhewasreallyignorantofhisson’scrimes?你认为他会真的不知道他儿子的罪行吗? Weallknowheisstrangetocomplimentofanykind。我们都知道他任何恭维话都不爱听。 Hethoughthehadgotamortalillness。他曾以为自己得了不治之症。 Thenewteacherreallyhadanopenmind。新来的老师确实没有偏见。 Theroadisnowclearofsnow。路上现在已经没有积雪了。 Therearefaultsfromwhichnoneofusarefree。有些错误我们谁也避免不了。 Thearrowfellshortofthemark。箭没有射中靶子。 Sheapparentlythoughtotherwise。她显然有不同的想法。 Thenewsisobviouslytoogoodtobetrue。这个消息太好了,显然不可能是真的。 Theofficeisthelastplacetofindhimin。你绝不会在办公室找到他。 英语中的许多介词也往往有否定的含义: Lifeisfarfromabedofroses。生活远非一切都那么美好。 WhatI’msayingisoffrecord。我讲的话请勿记录。 Hisconductisabovesuspicion。他的行为无可怀疑。 Theenemy’saccusationagainstusisbeneathnotice。敌人对我们的指责不值一提。 Hisrudeattitudedroveusbeyondourpatience。他粗暴的态度使我们忍无可忍。 Thishouseisobviouslypastrepair。这间房子显然无法再修了。 Whatyousaidjustnowisbesidethemark。你刚才讲的完全文不对题。 Mostcometsareextremelyfaintobjects,farbelowthelimitoftheunaidedeye。大多数彗星都是很黯淡的物体,远非肉眼可见。 Butforthesethicktrees,thebitterwindwouldblowthehousetopieces。要不是这些大树,大风会把这所房子刮得七零八落。 Sheisalwaystryingtodowhatisoutofherreach。她总是想做一些力不能及的事。 Before,butthat,onlythat,otherthan等连接词也常用于表示否定的意思: I’llseeyoudeadbeforeIacceptyourterms。见你的鬼去吧,我才不会接受你的条件呢! ShewouldhavefallenbutthatIcaughtherintime。要不是我及时抓住她,她早就摔倒了。 Onlythatyouassuredmeitwasso,Ishouldnotbelieveit。要不是你向我保证,我才不会相信呢。 Thetruthisquiteotherthanwhatyouthought。事实和你想象的很不一样。 此外,英语还常常以问句、if条件句和带诅咒的句子表示否定的意思: WhatdoIcare?我才不在乎呢。 StrikemeifIknow。我真的不知道。 LikehellIwillagree。我绝对不会同意。 Ineedislikeaholeinthehead。我根本不需要。 Asifanybodywouldbelievethattheory!才没有人会相信那个说法呢! Iseewhyyourmotherpickedthisspotforcamping。我现在明白了你妈妈为什么要选择这个地方露营。 易教网(www。eduease。com)以优质的家教信息服务、强大的师资阵容、科学的管理系统,面向广大学生和家长,提供最专业、最贴心、最值得信赖的一对一家教服务!本着诚实、守信、全心全意服务于广大学员和教员的精神,帮助学员快速的提高成绩,以正确心态轻松面对小升初、中高考,赢得了家长和学生的一致认可。