临汾山东漯河饰品美体美文
投稿投诉
美文创意
爱情通信
用品婚姻
爱好看病
美体软件
影音星座
瑜伽周边
星座办公
饰品塑形
搞笑减肥
幼儿两性
智家潮品
漯河衢州
兴义眉山
桂林阳泉
玉溪简阳
山东遂宁
永城新余
梧州洛阳
泸州温州
临汾清远
营口常熟
浙江大连
桐乡宜昌

高乃依熙德主要内容简介及赏析

4月28日 火凤派投稿
  【作品提要】
  唐罗德里格是一个勇武、高尚的西班牙贵族青年,他爱上了伯爵唐高迈斯的女儿施梅娜。正当他们满怀欣喜准备订婚时,国王任命罗德里格的父亲唐狄埃格为太傅。这使早已觊觎这个位置的高迈斯大为恼火。他出于嫉妒与狄埃格发生争吵,并失手打了狄埃格一记耳光。这对于当时的贵族来说是难以容忍的耻辱。狄埃格年迈体弱,就让儿子罗德里格为其复仇。罗德里格经过痛苦的思想斗争,决定为家族的荣誉牺牲个人的爱情。决斗中,他杀死了高迈斯。施梅娜向国王告状,要求惩罚罗德里格虽然她深爱他。就在此时,摩尔人入侵,罗德里格出征,打败摩尔人并俘获摩尔人的两个国王,由此获得熙德称号。在罗德里格的功绩面前,国王想说服施梅娜放弃惩罚罗德里格的要求,而施梅娜坚持己见。正在此时,另一个年轻贵族唐桑西为了获得施梅娜的爱情,要求与罗德里格决斗。国王应允:谁最终获胜,谁就娶施梅娜。在决斗之前,罗德里格来向施梅娜告别,并对她表示:由于桑西是为施梅娜复仇,他将在决斗中自寻死路。施梅娜却对他说,自己不想落入不喜欢的人之手。罗德里格受到鼓舞,在决斗中获得胜利。最后,国王促成了这对恋人的结合,并要求罗德里格率军攻打摩尔人,扩大自己的战功。
  【作品选录】
  第三幕
  第一场
  唐罗德里格、艾尔薇拉
  艾尔薇拉罗德里格,你作了什么孽?你到谁家来了,冒失鬼?
  唐罗德里格我沿着我这可悲的命运的必由之路上门请罪。
  艾尔薇拉你哪儿来的这种前所未见的傲气和胆量,
  居然闯到这因你而充满悲哀的地方?
  怎么!难道你一直闯到这儿来冲撞伯爵的幽魂?
  难道你没有杀他?
  唐罗德里格他活着我就没脸见人;
  我的名誉要我亲手捅他那么一家伙。
  艾尔薇拉可你却到死者的家里来找你的庇护所!
  难道凶手曾经到这种地方避过难?
  唐罗德里格我到这里来是向我的法官投案。
  你可别再拿惊讶的眼神将我打量;
  既犯下了血案,我就得寻求死亡。
  我的法官就是我的爱情,就是我的施梅娜:
  既然免不了她的怨恨,我就该回老家,
  我到这儿来,就像迎接莫大的幸福,
  听候她亲口宣判,等待她亲手惩处。
  艾尔薇拉你倒不如避开她的眼睛,避开她的怒火;
  在她的气头上,你最好还是躲一躲。
  走吧,你就别去招惹沸腾的怨尤
  将会激起的那些最初的念头。
  唐罗德里格不,不,我那已经生了气的亲爱的对象
  看到我来等候处刑不会再火冒三丈;
  假如我能加剧她的愤怒来让我早些一命呜呼,
  我就避开这压得我快要透不过气来的极度痛苦。
  艾尔薇拉施梅娜在宫里哭得泪如雨下,
  非得有人好生陪着她才回得了家。
  罗德里格,躲一躲吧,我求你别叫我发愁。
  人家要是看见你在这里,什么闲话说不出口?
  难道你肯让讲人坏话的家伙指责她居然容忍
  杀她父亲的凶手赖在她家里,害得她更加苦闷?
  眼瞅着她就要到家;她来了,我已经望见了她:
  为了她的名誉,罗德里格,说什么你也得躲一下。
  第二场
  唐桑西、施梅娜、艾尔薇拉
  唐桑西是的,小姐,你得有血淋淋的祭品:
  你的愤怒可以理解,你的眼泪也合乎常情;
  我不想凭我不断的劝解
  来让你消气,来给你慰藉。
  但假如我能有机会给你帮助,
  你就用我的剑来将那罪人惩处;
  你就用我的爱情来替这血案报仇:
  在你的指挥下,我自有厉害过人的手。
  施梅娜我真不幸!
  唐桑西我求你答应让我效力。
  施梅娜这恐怕会得罪王上,陛下已答应替我主持正义。
  唐桑西你得知道,正义总是这么没精打采,拖拖拉拉,
  只因这种旷日持久,罪行往往就逃避了惩罚;
  正义的姗姗来迟与遥遥无期害得无数泪水白流。
  你就答应了吧,让一个骑士用利剑来替你报仇:
  这条路更加靠得住,处治起来也更加爽气。
  施梅娜这是万不得已才用的下策;假如非得走这步棋,
  假如你对我的不幸的这种怜悯能够始终保持,
  到那时你就可以自由地替我报仇雪耻。
  唐桑西这是我的灵魂所向往的唯一幸福;
  只要有这个指望,我回去也就心满意足。
  第三场
  施梅娜、艾尔薇拉
  施梅娜我终于得到了自由,终于能够不受拘束地让你
  看看我这剧烈的哀痛的打击;
  我终于能够让我这悲伤的叹息找到出路,
  终于能够向你袒露我的灵魂,诉说我的痛苦。
  我的父亲死了,艾尔薇拉:第一把利剑
  才到罗德里格手上,就砍断了他的生命线。
  哭吧,哭吧,我的双眼啊,任你们化成飞瀑!
  我的前半生已经把我的后半生送进了坟墓,
  又逼着我在受到这致命的打击之后
  替我在剩余的岁月中再也见不到的生命报仇。
  艾尔薇拉你歇一歇吧,小姐。
  施梅娜啊!在这巨大的不幸里
  你竟提起休息,多么不合时宜!
  假如我对造成我的痛苦的那只手恨不起来,
  到什么时候我才撇得开我的悲哀?
  假如我指控一件罪行却又因罪犯而堕入情网,
  除了痛苦一辈子,我还能指望什么下场!
  艾尔薇拉他害得你失去了父亲,你对他居然还说爱!
  施梅娜光说爱还不够,艾尔薇拉,我对他简直有些崇拜:
  我的爱情反抗着我的怨恨;
  我从自己的冤家身上找到自己的情人;
  我感到,虽然我怒火中烧,
  但罗德里格在我心里却依然和我父亲斗得不可开交:
  他攻击我父亲,紧逼着他,他让步,他抵抗,
  一会儿强,一会儿弱,一会儿又得意扬扬。
  只是经过愤怒和爱情这场激烈的斗争,
  他撕碎了我的心,却不曾割裂我的灵魂;
  不管我的爱情对我具有怎样的权威,
  为了尽到我的责任,我决不听它支配;
  我毫不犹豫地奔向我的名誉逼得我非去不可的地方。
  罗德里格实在可爱,我对他的眷恋使我悲伤;
  我的心已经拿定主意;无论心里怎么斗争,
  我都忘不了我父亲已经死去,忘不了我的责任。
  艾尔薇拉你还想不想对他起诉?
  施梅娜啊!冷酷的意图!
  让我感到迫不得已的残忍的起诉!
  我要他的脑袋,却又生怕得到它:
  他死我就跟着死,而我却又偏要惩治他!
  艾尔薇拉丢开吧,小姐,丢开这悲惨的决定:
  你可别硬向自己下达这么专横的命令。
  施梅娜什么!我的父亲死了,几乎就死在我的怀抱里,
  他的血喊着要报仇,我却充耳不闻,置之不理!
  我的心可耻地被别种魔力突然抓住,
  竟以为我欠他老人家的只是几颗毫无用处的泪珠!
  我居然会容忍一种蛊惑人心的爱情
  靠卑怯的沉默毁了我的名声!
  艾尔薇拉小姐,相信我吧,向一位可爱的对象
  少作些狂热的反抗,你就会得到原谅;
  向亲爱的情人问罪,你可真尽到了本分,
  你已经见过王上;你就别再急着要听下文,
  别再死抱着你这古怪的脾气。
  施梅娜这关系到我的名誉,我得报仇雪耻;
  无论温情脉脉的希望拿什么来将我欺骗,
  任何借口对高贵的心灵都不体面。
  艾尔薇拉不过你既然爱上罗德里格,他就不会叫你讨厌。
  施梅娜这我承认。
  艾尔薇拉那你到底想怎么办?
  施梅娜为了了却我的烦恼,保全我的名誉,
  我得对他起诉,叫他抵命,再随他死去。
  第四场
  唐罗德里格、施梅娜、艾尔薇拉
  唐罗德里格好吧!省得给你添起诉的麻烦,
  我这就周全你这不让我活下去的体面。
  施梅娜艾尔薇拉,我们在哪儿啊?是谁闯进我的眼帘?
  罗德里格竟在我家里!罗德里格竟在我面前!
  唐罗德里格你可别怜惜我的生命:你这就尝一尝
  叫我抵命、替你报仇的好滋味,我决不反抗。
  施梅娜唉!
  唐罗德里格听我说下去。
  施梅娜我得去死。
  唐罗德里格你等一下。
  施梅娜你走吧,你就让我去死吧。
  唐罗德里格我只有几句话;
  说完了,你就单拿这把剑来回答我。
  施梅娜什么!拿这依然沾满我父亲鲜血的家伙!
  唐罗德里格我的施梅娜
  施梅娜这讨厌的东西你就快给我拿走,
  一看见它,你的罪行和你的生命就叫我诅咒。
  唐罗德里格你倒不如看看它,好让你的怨恨激化,
  好让你迸发出更大的怒火来赶紧将我惩罚。
  施梅娜它沾有我的鲜血。
  唐罗德里格你快把它浸在我的血泊中,
  这样你就让你鲜血的颜色从它身上失去影踪。
  施梅娜啊!多么残酷啊,只一天工夫这凶器就害得父亲
  在刀光剑影中丧命,害得女儿因目睹惨状而痛心!
  你就快给我拿走这劳什子,我对它实在忍无可忍:
  你偏要我听你说下去,你真叫我痛不欲生!
  唐罗德里格你要我怎样我就怎样,但我并不想
  打消让你亲手结束我这可悲的生命的愿望;
  因为我毕竟不指望我对你的热忱
  因一种高尚的行为而引起卑怯的悔恨。
  来势过猛的狂热所带来的这无可弥补的损失
  败坏了我父亲的名誉,也让我蒙上了羞耻。
  你得知道一记耳光叫一个堂堂男子多么难受。
  这侮辱同样损害到我,我自然得找这个罪魁祸首:
  我碰见了他,我就替我的父亲和我的名誉报了仇;
  这事儿假如我还得干下去,我恐怕也不会住手。
  说真心话,我的爱情为了你并不是没有
  相当长久地跟我的父亲和我自己进行过搏斗;
  你就想一想这爱情的力量吧:受到这样的欺侮,
  连要不要报仇,我居然都会一再踌躇。
  我被迫惹你生气,不然我就只得含垢忍辱,
  我发觉我自己的出手也未免过于仓促,
  我太莽撞了,这罪过我决不否认;
  你的美丽几乎害得我失去了平衡,
  假如抵挡不了你这最难抗拒的魅力,
  一个不顾脸面的人恐怕就配不上你;
  虽然我曾在你的心目中占据过这种位置,
  但你过去爱我的勇敢,也许从此就会恨我的无耻;
  听凭你爱情的调遣,遵从你爱情的旨意,
  我就不配得到你的爱情,我就会名誉扫地。
  这番话我还得对你说,虽然我为这番话而叹息,
  但我只要一息尚存也要再给你说一遍这个道理:
  我得罪了你,但为了洗雪我的耻辱,
  为了配得上你,我不得不走到这个地步;
  不过,对名誉,对我的父亲,我都问心无愧,
  现在我特地来向你赔罪:
  正为了向你献出我的生命,你才在这里看到我。
  我不得不做的事儿我做了,该做的事儿我正在做。
  我知道你死去的父亲会驱使你讨伐我的罪行;
  但我决不想躲开不做你的祭品:
  你这就拿出勇气杀了我这为了自己的名声
  而叫你父亲流尽鲜血的凶手来祭奠他的亡魂。
  施梅娜啊!罗德里格!说真的,虽然我成了你的仇敌,
  但我却不能责备你避开了羞耻;
  无论我怎样苦不堪言,痛不欲生,
  我都不怪你,我只怨我的厄运。
  我知道名誉在受到这种侮辱之后,
  对热血沸腾的高贵勇士会提出什么要求:
  他只不过尽了一个正人君子的义务而已;
  你这样做也就教我把自己的责任记在心里。
  你这给我带来噩耗的英勇用你的胜利让我受到教育;
  这英勇报了你父亲的仇,也保全了你的名誉:
  同样的忧虑叫我牵肠挂肚,我也得维护
  我的名誉,我也得报我的父仇,这真使我感到痛苦。
  唉!你卷入这场冲突此刻真叫我失望。
  假如别的什么灾祸引起我父亲的丧亡,
  我的灵魂或许就会凭借和你相逢的幸福
  而得到它所能得到的唯一的安抚;
  当你这么亲爱的手抹去我的眼泪,
  我或许就会减轻痛苦并感到陶醉。
  但既然失去了父亲,我就得叫你抵命;
  对我爱情的这种克制来自我的令名;
  这可怕的义务,它的吩咐缠得我厌烦到极点,
  它迫使我千方百计地盘算着要叫你完蛋。
  因为我毕竟不指望我对你的这份心
  由于要惩罚你而沦为卑怯的柔情。
  无论我们的爱情怎样促使我替你着想,
  我的勇敢都应该和你的勇敢毫发不爽:
  你仗着杀我父亲来显示你有爱我的资格;
  我也得靠让你偿命来表明我配你毫无愧色。
  唐罗德里格那么,名誉吩咐你干的事儿,你就别再拖延;
  你的名誉要我的脑袋,我就丢了这脑袋由你去管;
  请把它作为献给你这高尚的追求的祭品:
  你这一击会和你的判决一样叫我高兴。
  让我在犯罪以后等待拖拖拉拉的处置,
  这就会害得你的荣誉和我的死刑一样姗姗来迟。
  倘若死于这么漂亮的一击,我就死得再幸福也没有。
  施梅娜得了,我是你的对手,可不是你的刽子手。
  你要是把你的脑袋交给我,难道我就收得下?
  我不能不攻击它,可你却应该保卫它;
  我只能从别人手里得到你的头颅,
  我只能对你起诉,但不能将你惩处。
  唐罗德里格无论我们的爱情怎样促使你替我考虑,
  你的勇敢都应该和我的勇敢并驾齐驱;
  借别人的手来替你的父亲报仇,
  我的施梅娜,相信我吧,这就比我的勇敢稍逊一筹:
  我只凭我的手,只凭我的力量报了仇,雪了恨,
  你也该只靠你的手、你的力量负起报仇的责任。
  施梅娜多么残酷啊!为什么这一点你就抓住不放?
  你报仇没请助手,你却偏要给我帮忙!
  我会像你一样,我自有不同寻常的铁石心肠,
  我的光荣可容不得你来分享。
  我的父亲,我的名誉,都不肯把任何希望
  寄托在你出于爱情或出于绝望的行动之上。
  唐罗德里格你为了名誉竟不肯宽容!唉!无论我怎么请罪,
  难道我终究都得不到你的这种慈悲?
  你就以你先父的名义或者凭我俩的交情
  惩罚我吧,怀着报复心,或至少出于怜悯。
  死在你手里,比起在你的怨恨中生活,
  你可怜的情人着实会少受些折磨。
  施梅娜你走吧,我不恨你。
  唐罗德里格你该恨我。
  施梅娜我恨不起来。
  唐罗德里格你就这么不怕外面的流言,不怕别人的责怪?
  一旦人家知道我犯了罪而你对我的感情却一如既往,
  嫉妒和欺骗什么鬼话不会去四处张扬!
  你得堵住它们的嘴巴,我们别再谈下去,
  你就结果了我来保全你的名誉。
  施梅娜给你留条活命,我的名誉会发出更大的光芒;
  我巴不得那最卑劣的嫉妒的叫嚷
  只因知道我既爱慕你又将你控告,
  就既把我摔上天去又可怜我的烦恼。
  你走吧,在我悲痛欲绝的时刻你就别再表示
  这虽然叫我恋恋不舍但我却必须忘却的情意。
  你就让这苍茫夜色遮住你的出发点;
  人家要是看见你离开这里,我的名誉就要担风险。
  倘若知道我曾容你留在我的深闺,
  恶言中伤就得到它一心要找的机会:
  你就别给诽谤提供攻击我的德行的口实。
  唐罗德里格让我死吧!
  施梅娜你就走吧。
  唐罗德里格你打的什么主意?
  施梅娜尽管这么热烈的柔情干扰了我的悲愤,
  但我还是要尽一切可能替我的父亲报仇雪恨;
  不过,虽然这么残酷的义务丝毫也不肯宽容,
  我的心愿却是只求什么事儿都别成功。
  唐罗德里格啊,神奇的爱情!
  施梅娜啊,极度的不幸!
  唐罗德里格我们的父亲害得我们流了多少泪,伤了多少心!
  施梅娜罗德里格,这谁料得到?
  唐罗德里格施梅娜,这谁说得定?
  施梅娜幸福离我们已经这么近,怎么一转眼就失去踪影?
  唐罗德里格已经这么靠近海港,怎么和表面情况完全两样,
  一场来得这么突然的风暴竟打破了我们的希望?
  施梅娜啊!致人死命的痛苦!
  唐罗德里格啊!无济于事的懊恼!
  施梅娜你走吧,我再催你一声,我再不听你唠叨。
  唐罗德里格别了;只要我得因你的起诉而偿命,
  我就拖着我这条奄奄一息的命去受刑。
  施梅娜假如我见到你这种结局,我向你起誓:
  我立刻就跟在你的后面离开人世。
  别了;你走吧,别叫人看见你,你得特别小心。
  艾尔薇拉小姐,无论苍天给我们带来什么不幸
  施梅娜你就别再打扰我,且容我暗自惆怅。
  我真想趁这夜阑人静痛哭一场。
  第五场
  唐狄埃格
  我们永远尝不到完美的喜悦的滋味:
  我们最幸运的成功总有悲哀相随;
  在这种结局里总有些忧虑
  扰乱我们纯真的欢愉。
  我的心在幸福中就感受到这忧虑的打击:
  我沉浸在欢乐中,但我又因惶恐而战栗。
  我察觉到那欺侮过我的仇人已经完蛋;
  但这替我报了仇的手我却一直没能看见。
  我徒然地绞尽脑汁,白白地操心留神,
  不顾自己的老态龙钟,我跑遍了全城:
  我的风烛残年给我剩下的这点儿力量
  毫无结果地耗尽在寻找这个胜利者的路上。
  在任何时候,在任何地方,在这么昏沉的夜间,
  我都想拥抱他,但我拥抱的只是一片黑暗;
  我这因骗人的幻影而失望的父爱
  于是变成了猜疑,更叫我怕得厉害。
  我没有发现他逃跑的迹象;
  我怕的是那死去的伯爵的仆从和朋党;
  他们人多势众,真叫我提心吊胆,坐立不安。
  罗德里格不是遭了毒手,就是在牢里苟延残喘。
  公正的苍天啊!究竟是我依然凭外表认错了对象,
  还是我终于看见了自己唯一的希望?
  正是他,我可别再怀疑;我的心愿得到满足,
  我的忧虑化为乌有,我的烦恼终于消除。
  第六场
  唐狄埃格、唐罗德里格
  唐狄埃格罗德里格,老天爷到底让我见到了你!
  唐罗德里格唉!
  唐狄埃格你就别把叹息和在我的欢乐里;
  让我喘口气再来把你称赞一番。
  我的勇敢没有理由否认你的勇敢;
  你出色地学了我英勇的榜样,你非凡的大无畏精神
  让我家族的那些英雄在你的身上再生;
  你真不愧是他们的后裔,不愧是我的儿子;
  你初试霜刃就比得上我所有的剑击;
  你因这严峻的考验而斗志昂扬的青春
  出于崇高的热情保全了我的名声。
  啊,我暮年的支柱,我幸福的顶峰,
  你摸一摸我的白发吧,正是你给我争得了光荣;
  来吧,吻一吻我这面颊,认一认你的刚强
  所洗雪的耻辱曾留下痕迹的地方。
  唐罗德里格光荣本来就属于您;既然我是您的儿子,
  全靠您操心长大成人,我就不能稍有迟疑。
  我总觉得无限幸福,我的灵魂深处因我的尝试
  博得赋予我生命的亲人的欢心而狂喜;
  但如果在您之后我大胆地让自己的要求得到满足,
  您在快乐中可不要嫉妒。
  您得容许我的绝望有爆发出来的自由;
  您的赞语对我的绝望已经哄得相当长久,过于长久。
  我并不懊悔我替您尽了义务;
  但您得还我这一击从我手里夺去的幸福。
  我的臂膀为了替您报仇举起剑来跟我的爱情对抗,
  凭这光荣的一击害得我失去自己心爱的姑娘。
  您什么也别再说了;为了您我的一切都已丧失净尽:
  我已经问心无愧地报答了您对我的恩情。
  唐狄埃格你就举起吧,高高地举起你这胜利的硕果:
  我只给了你生命,你却让光荣重又属于我;
  因为名誉对我比生命更重要,
  现在我对你就更应该回报。
  不过你得让你高尚的心摆脱这种软弱;
  我们只把荣誉放在眼里,看得中的姑娘天底下多得多!
  爱情仅仅是一种快乐,荣誉却是一种义务。
  唐罗德里格啊!您都说了些什么?
  唐狄埃格这你都该清楚。
  唐罗德里格我被损害的荣誉正在我自己身上进行报复;
  您却贸然劝我迎接这种交换的耻辱!
  这耻辱并没有什么不同,它总是紧跟
  那毫无胆量的军人和毫无信义的情人。
  您对待我的忠诚可得公正;
  您可得宽容我坚守自己的海誓山盟;
  我这怎么也砸不断的锁链实在太坚固;
  虽然我不再抱什么希望,但我的诺言依然将我约束;
  我既抛不下又得不到施梅娜,
  我寻求的死亡就是对我最好的惩罚。
  唐狄埃格现在还不是你寻求死亡的时候:
  你的君王和祖国正需要你大显身手。
  那令人担忧的舰队已经闯到这条大河上,
  正想突然袭击这座城市,掠夺这带地方。
  摩尔人眼看就要进来,一小时后,涨潮和夜晚
  就会无声无息地把他们引到我们的城关。
  宫廷乱成一团,老百姓惊恐万分;
  只听得一片喊声,只看见满目泪痕。
  在这国难当头的时候,我的幸运
  让我在自己家里见到五百位友人,
  他们听说我受了欺侮,出于同一种热情,
  纷纷前来表示要替我打抱不平。
  你比他们先走了一步;但他们敢作敢为的双手
  会更加痛快地杀得那些非洲人鲜血直流。
  走在他们的前头吧,这正是荣誉对你的要求;
  这群勇士正希望你去做他们的领袖。
  你这就去顶住那帮夙敌的攻击:
  若肯献身,你就到那里去争得壮烈的一死,
  既然机会到了你手里,你就千万别松手;
  你就让你的国王因你的牺牲而得救;
  不过你最好是满载着荣誉踏上归途。
  别让你的光荣只限于洗雪一种耻辱,
  你得让你的光荣走得更远,你得凭你的勇敢
  逼得你的国王宽大为怀,逼得施梅娜哑口无言;
  你如果爱她,就记住要打了胜仗回家,
  这是你重新赢得她的心的唯一办法。
  但光阴太宝贵了,可别只顾谈话而耽误了时间;
  我就跟你说到这儿,我希望你这就奔向前线。
  来,跟我走,你这就去战斗,去告诉你的国王:
  他因伯爵而蒙受的损失就要因你而得到补偿。
  (张秋红译)
  【赏析】
  《熙德》是高乃依最为著名的悲剧作品,也是法国古典主义第一部悲剧。它取材于中世纪西班牙的故事。
  《熙德》的情节起伏跌宕,充满了激烈的冲突。这激烈的冲突又包括了外部矛盾的冲突和内心矛盾的冲突。整部戏剧,就是以外部冲突为表象,以内心冲突为动力,共同推演情节发展。
  外部冲突体现在一系列行动上,而这一系列行动的动机,都在复仇二字上,可谓一波三折,事到险峻处便峰回路转。罗德里格的父亲狄埃格被施梅娜的父亲高迈斯羞辱,罗德里格为父雪耻,杀死了高迈斯,施梅娜发誓为父报仇。罗德里格亲自到施梅娜家让她杀己偿命,施梅娜却下不了手。施梅娜坚持要国王主持公道,国王正束手无策时,外敌来侵,罗德里格奉命御敌,大获全胜,为国立功,荣获熙德称号,国王趁机赦免罗德里格。施梅娜坚持己见不肯放过罗德里格,并说谁要是替她报仇,将以身相许,引来唐桑西与罗德里格决斗,却又对罗德里格仍怀相思之意。最后,在国王主持下,两个有情人终于走到了一起。
  但是本剧更感人之处应是人物的内心冲突。一对即将结婚的恋人,面对突如其来的不测,双方都痛苦万分,经过内心的痛苦挣扎,最后都选择了为家族复仇的道路。两个家族的复仇之争,摧毁了两个年轻人刚刚绽开的爱情蓓蕾。当罗德里格得知父亲被羞辱后,说:我心里的斗争多么地尖锐呀!要成全爱情就得牺牲我的荣誉;要替父报仇,就得放弃我的爱人。这一方鼓动我报仇,另一面牵住我的手臂。我已陷在愁惨的境地:或是背叛爱情,或是忍辱偷生;这两者都使我痛苦无穷。上帝呀,这是多么深刻的痛苦!是应该忍受这侮辱不去报仇呢,还是应该惩罚施梅娜的父亲?这种内心的痛苦甚至让他想到了死。可是,在视荣誉胜过生命的时代,他的选择是注定的。
  施梅娜内心的痛苦更甚于罗德里格。当她知道父亲羞辱了狄埃格后,就知道她与罗德里格的爱情将面临严峻的考验。因为她了解父亲,也了解罗德里格,对未来产生了恐惧,甚至对传统的贵族荣誉观产生了怀疑:可诅咒的虚荣心,可厌恶的疯狂,最明达的人也难受你们残酷的折磨。荣誉呀,你一点不照顾我那最亲切的愿望,你将使我流多少泪,发多少叹息。虽然施梅娜痛苦万分,但也选择了复仇放弃了爱情。然而,比罗德里格更痛苦的是,她的复仇对象是她的至爱,这使她无法下手。剧中她的大段内心独白,充分表现了她矛盾痛苦的心情。
  在戏剧冲突中,尤其是在两位主人公的内心冲突中,非常明显地可以感受到西方古典主义时期的时代特征,即对理性的召唤。这部戏剧,从两位主人公对复仇道路的选择,到最后的圆满结局,可以说就是剧作家对理性的召唤,体现着理性的胜利。罗德里格面对父亲受辱事件这样想:既然无论如何也要失掉施梅娜,那么,我的手臂呀!至少让我们来保全我的光荣吧!于是,他选择复仇,杀死高迈斯,完成自己的使命。施梅娜面对情人杀死自己父亲的残酷现实这样想:尽管爱情对我有很大的威力,但我决不迟疑,依然按照我的义务行事,在荣誉替我指出的道路上,我是不徘徊的。这是有关我的荣誉,我必须复仇。不管爱情的希望怎样引诱我们,对于高尚的品质,任何借口全属可耻。他们有痛苦,有犹豫,但还是选择了为荣誉而复仇。从当时人们的观念来看,在两人理智与情感的较量中,理智获得了胜利。同样,在国王晓以大义的劝导下,施梅娜最终放弃了复仇,选择了爱情,也是理性胜利的体现。
  《熙德》作为法国古典主义戏剧的奠基之作,对三一律的遵守十分严格,使故事情节出现了一些牵强之处,至今仍为人诟病。首先便是施梅娜对罗德里格态度的转变过快,让人难以接受。上午父亲被罗德里格杀死,紧接着施梅娜发誓复仇,可到了下午,就又放弃了复仇,并与罗德里格结婚。这样的转变在一天之内完成,显然有违常理。其次是施梅娜对唐桑西前后态度的变化,也让人难以理解。唐桑西本是应她之召与罗德里格决斗,可当施梅娜误以为在决斗中唐桑西取胜时,她对唐桑西破口大骂,完全没有了先前的理智与清醒,与她贵族少女的身份和个性似有不符。
  (杨修正)
投诉 评论 转载

不得不做的工作任务如何面对在工作中有没有遇到这样的情况:领导给你布置了任务,但一眼看过去,我的天,完全没有想要完成任务的欲望。这种感觉就像强迫一个不喜欢吃辣的人,喝下一大盆辣椒酱。任务……天龙八部萧远山是怎样一个人如何评价萧远山人物评价儿子萧峰是峰,父亲是远山,名字改得甚妙。有其子必有其父,萧峰魁梧神勇,萧远山亦然,但比起萧峰,萧远山多了一股狠劲蛮横,又更加凶猛。他既已涌身下跳,半途发现儿……蓝莓有什么美容功效蓝莓的实用价值是很广阔的,那么蓝莓在美容方面同样是具有很好的效果的,那么蓝莓有什么美容功效呢,我们都知道蓝莓中含有很多的花青素,这就决定了蓝莓具有很好的美容效果。接下来的内容会……拉皮手术整形能维持多久呢专家认为,比较有效的拉皮手术应该是多层次的复位,准确地说就是脸部上提术。在这个手术中,除了皮肤要拉紧外,面部肌肉也要拉紧,软组织、筋膜组织及紧贴骨头的部位等都要不同程度地拉紧。……给父亲的一封信爸,这个称呼已经很久没叫出声来了,可在我心里无时无刻不在呼喊,又是一个父亲节,每年的父亲节我就倍加的思念您,您离开我们已经六年整了,我每天都在想您,不知道您在天堂过的好不好?我……半扎半披的扎发发型让你每天花样变美半扎发越来越流行在扎发中加入小心机的发饰了,像发卡、花朵、发带等都可加入,半编麻花辫马尾,加入咖啡色发带半扎,更有少女感。半扎发怎么扎出一个独特的丸子头,呐,……走马观花展会记春末的早晨多少也是冷的今天是第十四届中国国际花卉展览会的第一天,作为某高校的相关专业的一员我很荣幸的被邀去参观了,同去的一行人均是我的同门,这得感谢我们德高望重的导师,大……圆脸怎么扎发好看显瘦圆脸发型圆脸扎发盘点韩国圆脸女生的最新扎发发型,特别有甜美可爱风。无刘海的高高的绑扎,打造最清新的显瘦甜美造型。圆脸扎发非常优雅甜美的丸子头青春发型,搭配这款修颜神器……夏天如何防止内衣发霉关于清洗的小窍门你不了解下吗夏天如何防止内衣发霉内衣发霉是汗液没有及时清洗,夏天出汗后记得及时清洗内衣;选择合适的位置放置内衣,阴冷潮湿的地方更容易滋生细菌,选择干燥的储物柜存放不容易发霉。内……如何做好漂亮的家庭主妇生活美容护肤小窍门时髦养肤如何做好漂亮的家庭主妇生活美容护肤小窍门时髦养肤1、先做饭后洗脸作为家庭主妇的你每天要早起做好营养的早点让家人享用的同时你也要做好护肤的准备工作,和家人用餐后按按洗……芭乐雅眼霜怎么样高效抗皱年轻化提拉紧致眼霜芭乐雅眼霜q10怎么样芭乐雅q10眼霜能轻柔去除眼部刚刚形成的细纹,Q10酶被眼部周围的皮肤深层吸收从而形成对肌肤老化的抵抗作用,芭乐雅q10眼霜能为肌肤注入深层修护,使……高乃依熙德主要内容简介及赏析【作品提要】唐罗德里格是一个勇武、高尚的西班牙贵族青年,他爱上了伯爵唐高迈斯的女儿施梅娜。正当他们满怀欣喜准备订婚时,国王任命罗德里格的父亲唐狄埃格为太傅。这使早已觊觎这……
蜗牛是什么为食幼年蜗牛主要为腐蚀性动物为食成年蜗全球最成功的个快速消费品牌排行鉴别茶叶的几大要点读网众传播从信息爆炸到传播力爆炸一问二看三查助你识破面试谎言赶走那个创始人做抽脂手术要多少钱如何做西芹炒肉好吃茶多酚对人体有哪些作用年公司党支部工作总结镇中心幼儿园党建工作典型汇报材料数字化建设在油田安全环保管理中的应用

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找