Afacepeersovertheedgeseveralhundredfeetaboveme。Itisagrownmangrippedbyamorbidelationashelooksdownonasheerdroptotherocks,thebeachwhereIamstandingandthesea。 一个成年男子站在几百英尺高的悬崖边缘往下看,峭壁之下是巨石,是沙滩,还有大海,我站在下面,看着他沉浸在病态的喜悦之中。 Whathecan’tseefromhisperchisthatheisrestingonanoverhang,alumpofchalkprotrudingoverthinairandaverylongdrop。Atanyminute,thegroundmightsimplygiveway,asthisfamousEnglishbeautyspothashadahabitofdoingsincetimeimmemorial。 但他看不见自己正站于一大块向外突出的白垩岩上,巍巍高耸的峭壁之上空气稀薄,那块岩石随时都有可能垮塌,自古以来在这个著名的英国景点可没少发生这种事。 Whathappensnext,though,isamorerecentphenomenon。 接下来这个男人要进行一项如今风靡全球的活动。 Slowlyahandcomesintoviewanditisholdingwhatelse?aselfiestick。Click。Momentslater,themanhasretreatedbackfromthebrinkandmovedon。 他慢慢地伸出了一只手,拿着一个什么东西?哦,自拍杆,咔哒!过一会儿他从悬崖边退了回去,继续上路了。 Howmuchlongercanitbebeforeanewcategoryisaddedtothelistofverdictsavailabletoacoroner?Inadditionto‘accident’,‘misadventure’and‘open’,therewillsoonbeanewpronouncement:‘deathbyselfie’。 估计过不了多久,在验尸官开具的死亡鉴定类型上除了事故、意外、存疑以外,又会多上一条新判决了,那就是自拍死。 Lastyear,itwasreportedthatthenumberofpeoplekilledbysharksaroundtheworldhad,forthefirsttime,beenovertakenbythenumberofthosekilledwhilesnappingthemselvesonaphone(andinarecordyearforsharkattacks,too)。 去年,有报告称全世界自拍死的人数有史以来第一次超过了被鲨鱼袭击而死的人数(并且这年的鲨鱼袭击事件也创了新高。) Prettysoon,nodoubt,someonewillkilltwobirdsandthemselvesbytakingaselfiewithasharkmomentsbeforetheyarechompedtodeath。 很快,我们就会看到这样的新闻,有人为了与鲨鱼一同自拍而葬身鲨腹,这可就是两种死因都占全了。 Butthenumberofnarcissisticfatalitiesjustkeepsonrising。Lastmonthalone,therewereatleast15selfierelateddeaths。 这种自恋导致的死亡人数还在不断攀升,仅上个月就有15起与自拍相关的死亡案例。 LeadingtheworldinthisidiocyisIndia,whereselfiecideisalmostadailyoccurrence。 而印度可以算是这种蠢事的多发之地,几乎每天都有自拍死的事故。 InBritain,wehavegotofffairlylightlythusfar。Butifitisgoingtohappenanywhere,itcouldeasilybehere,ontheSussexcoast。 英国到目前为止还未有太多自拍致死的案例,但现如今这类事件已遍布世界各地,谁能说萨塞克斯海岸不会是下一个案发地呢? ForthissixmileclifftopbetweenNewhavenandBeachyHeadastretchofcorrugatedpeaksandtroughsknownastheSevenSistershasbecomesopopularwithselfieseekersthatthelocalsareabouttotakepreemptiveaction。 在纽黑文和比奇角之间,有一片波澜起伏的山脉,绵延长达六英里,这里的七姐妹悬崖已经成为自拍爱好者们十分青睐的景点,当地人听闻也都纷纷抢先一步前去游览。 Lately,wehaveseenimagesofjawdroppingstupidityasdaredevilwalkersmainlyyoungmen,itseemscreeptotheedgeofthesechalkfacesinconsiderablenumbersforthatmusthaveselfie。 近来在新闻上我们常能看见一些让人跌破眼镜的图片,这些冒失鬼多是年轻人成群结队来到悬崖的边缘只为了一张这辈子一定要拍的自拍照。 Lastsummer,alocalphotographercapturedarowofirresponsiblepeoplesittingatthesite,withtheirfeetdanglingoveranedgewhichisnoteventhereanymore。 去年夏天,一个本地摄影师在该景点拍下了一张照片,一群人坐在悬崖边缘,他们的腿在空中晃来晃去,但那块崖石现在已经不知所踪了。 Inanothershot,amanissittingonachalkoverhangwhichalreadyhasaveryobviousfaultlinerunningdowntheside。 另一张照片中,一个男人坐在一块突出的白垩岩上,但这块岩石已经出现了明显的裂纹,很有可能会滑落。 Itispurelydowntoluckratherthanjudgmentthatnoonehasbeensittingonthesechunksofrockwhenthegroundhasgivenway。Forerosionisafactoflifehere。 目前还未有人坐在上面刚巧遇上岩石崩塌的情况,这不是因为判断力好,纯粹是走运,因为风化侵蚀是当地十分正常的自然现象。 ‘Veryoften,youcomehereinthemorningandseeagreatpileofchalkandrocksonthebeach,’saysMolly,avolunteerintheNationalTrustvisitorcentre。‘Butwithtwotidesaday,itgetswashedaway,sopeopledon’tseeitforlong。’ 你早上来到这儿,很有可能会在沙滩上看见一些白垩岩粉末与石块,英国国民托管组织游客中心的志愿者莫莉说,只不过因为每天两次涨潮,这些石块都被海水带走了,所以人们往往看不见这些痕迹。 Andinrecentyears,forreasonswhicharenotentirelyclear,therehasbeenarunofparticularlyheftyfalls。Indeed,asMollypointsout:‘TheSevenSistershavenowbecomeeight。’ 近年来,已经有数起崖壁垮塌事件发生,原因尚不清楚。并且如莫莉所说:七姐妹悬崖现在不只是七座而是有八座悬崖了。 That’sbecauseonestretchofcliffhashadsuchseverefallseithersideofagrassypromontorythatithasnowcreatedanextrapeak。 那是因为其中一处悬崖的石体数次坠塌落在长满草的海角周围,从而产生了一处新的陡崖。 Theworstclifffallinlivingmemoryoccurredduringastorminthewinterof20132014whenseveralyardsfellintotheseaatonce。Buttheseepisodesarebynomeansrestrictedtoextremeweather。 最严重的一次崖体坠落,发生在2013年到2014年那个暴雪肆虐的冬天,长达几英里的山崖岩石全部发生滑落,但这种小插曲绝不仅仅是极端天气导致的。 AGermanwomanwithtwoyoungchildrenwelcomestheideaofafencebutthenwonderswhetheritwouldbewisetobashpolesintogroundthatisalreadyunstable。 一位育有两个孩子的德国妈妈认为这里应该装上护栏,但转念一想,如果这块岩石本来就不稳固,插上护栏杆又有什么意义呢?