天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张。 【注释】盈:月光圆满。昃(z):太阳西斜。宿(xi)〈古〉我国天文学家将天空中某些星的集合体叫做宿。 【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。 寒来暑往,秋收冬藏。闰馀成岁,律吕调阳。 【注释】律吕:中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做律,偶数各律叫做吕,总称六律、六吕,简称律吕。相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。 【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。积累数年的闰余并成一个月 在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。 云腾致雨,露结为霜。金生丽水,玉出昆冈。 【注释】丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。昆冈:昆仑山。 【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。 剑号巨阙,珠称夜光。果珍李奈,菜重芥姜。 【注释】巨阙(qu):越王允常命欧冶子铸造了五把宝剑,第一为巨阙,其余依次名为纯钩、湛卢(zhnl)、莫邪(mxi)、鱼肠,全都锋利无比,而以巨阙为最。 夜光:《搜神记》中说,隋侯救好了一条受伤的大蛇,后来大蛇衔了一颗珍珠来报答他的恩情,那珍珠夜间放射出的光辉能照亮整个殿堂,因此人称夜光珠。 柰(ni):果木名,落叶小乔木,花白色,果小。 【译文】最锋利的宝剑叫巨阙,最贵重的明珠叫夜光。水果里最珍贵的是李子和奈子,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。 海咸河淡,鳞潜羽翔。龙师火帝,鸟官人皇。 【注释】龙师:相传伏羲氏用龙给百官命名,因此叫他龙师。 火帝:神农氏用火给百官命名,因此叫他火帝。 鸟官:少昊(ho)氏用鸟给百官命名,叫他鸟官。 人皇:传说中的三皇之一。《史记补三皇本纪》中说:人皇有九个头,乘着云车,驾着六只大鸟,兄弟九人,分掌九州,各立城邑,共传了150代,合计45600年。 【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。龙师、火帝、鸟官、人皇,这都是上古时代的帝皇官员。 始制文字,乃服衣裳。推位让国,有虞陶唐。 【注释】有虞:有虞氏,传说中的远古部落名,舜是它的首领。这里指舜,又称虞舜。 陶唐:陶唐氏,传说中的远古部落名,尧是它的首领。这里指尧,又称唐尧。尧当了七十年君主,他死时把君位让给了舜;舜当了五十年君主,又把君位传给了禹;史称禅(shn)让。 【译文】苍颉(ji)创制了文字,嫘(li)祖制作了衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。 吊民伐罪,周发殷汤。坐朝问道,垂拱平章。 【注释】周发:西周的第一个君主武王姬(j)发,他讨伐暴君商纣王而建立周朝。 殷汤:历史上商朝又称殷,成汤是第一个君主,他讨伐夏朝暴君桀(ji)而建立商朝。 垂拱:语出《书武成》:淳信明义,崇德报功,垂拱而天下治。意思是不做什么而天下太平。多用作称颂皇帝无为而治的套语。 平章:平指太平。章通彰,彰明,显著。 【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。贤明的君主坐在朝廷上向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。 爱育黎首,臣伏戎羌。遐迩一体,率宾归王。 【注释】遐迩(xir):指远近。 率宾:出自《诗经》:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。 【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人俯首称臣。普天之下都统一成了一个整体,所有的老百姓都服服贴贴地归顺于他的统治。 鸣凤在竹,白驹食场。化被草木,赖及万方。 【注释】驹(j):小马。被(p):通披,覆盖,恩泽。 【译文】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。 盖此身发,四大五常。恭维鞠养,岂敢毁伤。 【注释】盖:发语词,无实义。四大:指地、水、风、火。 五常:指仁、义、礼、智、信。?鞠(j)养:抚养,养育 【译文】人的身体发肤分属于四大,一言一动都要符合五常。诚敬的想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损伤它。 女慕贞洁,男效才良。知过必改,得能莫忘。 【译文】女子要仰慕那些持身严谨的贞妇洁女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。 罔谈彼短,靡恃己长。信使可覆,器欲难量。 【注释】罔(wng):无,不,没有。靡(m):无,不,没有。恃(sh):依赖,依仗。 【译文】不要谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。诚实的话要经得起考验,器度要大,让人难以估量。 墨悲丝染,诗赞羔羊。景行维贤,克念作圣。 【注释】墨:墨子,名翟。鲁国人(一说宋国人),战国初期思想家,墨家学派创始人。他看见匠人把白丝放进染缸里染色,悲叹到:染于苍则苍,染于黄则黄。强调人要注意抵御不良环境的影响,保持天生的善性。 羔羊:语出:《诗召南羔羊》:羔羊之皮,素丝五紽。通过咏羔羊毛色的洁白如一,来赞颂君子的节俭正直,德如羔羊。《毛序》:《羔羊》,鹊巢之功致也。召南之国化文王之政,在位皆节俭正直,德如羔羊。 景行:语出《诗小雅车辖》:高山仰止,景行行止。意思是对高山要抬头瞻仰,对贤人的品德要看齐,站到一个行列中去。 克:能。 【译文】 墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。要仰慕圣贤的德行,要克制私欲,努力仿效圣人。 德建名齐,形端表正。空谷传声,虚堂习听。 【注释】习:长期反复地做,逐渐养成的不自觉的活动。 【译文】养成了好的道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表就正直了一样。空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。 祸因恶积,福缘善庆。尺璧非宝,寸阴是竞。 【注释】祸、福二句:语出《易坤文言》:积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。 【译文】灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即使是片刻时光也值得珍惜。 资父事君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。 【注释】事:侍奉。 【译文】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。 临深履薄,夙兴温凊。似兰斯馨,如松之盛。 【注释】夙兴:夙兴夜寐之略。夙,早。温凊(qng):冬温夏凊之略。凊,凉。 【译文】要如临深渊,如履薄冰那样小心谨慎;要早起晚睡,侍候父母让他们感到冬暖夏凉。让自己的德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。 川流不息,渊澄相映。容止若思,言辞安定。 【译文】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。 笃初诚美,慎终宜令。荣业所基,藉甚无竟。 【注释】笃(d):忠实,诚信。藉(ji):作衬垫的东西,凭借。 【译文】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事业的基础,有此根基,发展就没有止境。 学优登仕,摄职从政。存以甘棠,去而益咏。 【注释】学优:《论语》有学而优则仕之语。摄(sh):代理。甘棠:木名。即棠梨。《史记燕召公世家》:周武王之灭纣,封召公于北燕召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。后遂以甘棠称颂循吏的美政和遗爱。 【译文】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。 乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。 【译文】音乐要根据人们身分的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。 外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。 【译文】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。 孔怀兄弟,同气连根。交友投分,切磨箴规。 【注释】孔怀:出自《诗小雅常棣》:死丧之威,兄弟孔怀。后来多用孔怀来代指兄弟。 切磨:本指加工玉石等器物,此引申为学问上的探讨研究。 箴(zhn):劝诫、劝勉。 【译文】兄弟之间要相互关心,因为同受父母血气,如同树枝相连。结交朋友要意气相投,要能学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。 仁慈隐恻,造次弗离。节义廉退,颠沛匪亏。 【注释】隐恻(ync):恻隐,怜悯、同情。颠沛(dinpi):跌倒,比喻处境窘迫困顿。匪(fi):非,不是。 【译文】仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在任何时候,任何地方都不能抛离。气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。 性静情逸,心动神疲。守真志满,逐物意移。 【译文】保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适,心为外物所动,精神就会疲惫困倦。保持自己天生的善性,愿望就可以得到满足,追求物欲享受,善性就会转移改变。 坚持雅操,好爵自縻。都邑华夏,东西二京。 【注释】縻(m):牵系,拴住,系住。邑(y):国都,京城。 【译文】坚定地保持着高雅情操,好的职位自然就会属于你。中国古代的都城华美壮观,有东京洛阳和西京长安。 背邙面洛,浮渭据泾。宫殿盘郁,楼观飞惊。 【注释】邙(mn):山名,北邙山,在河南省。 【译文】洛阳北靠邙山,面临洛水;长安北横渭水,远据泾河。宫殿回环曲折,楼台宫阙凌空欲飞,使人心惊。 图写禽兽,画彩仙灵。丙舍傍启,甲帐对楹。 【注释】丙舍:宫中别室。甲帐:汉武帝时所造的帐幕。 【译文】宫殿里画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。正殿两边的配殿从侧面开启,豪华的帐幕对着高高的楹柱。 肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星。 【注释】笙(shng):簧管乐器,《诗小雅鹿鸣》我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 陛(b):帝王宫殿的台阶。 弁(bin):古时的一种官帽,通常配礼服用(吉礼之服用冕)。赤黑色布做叫爵弁,是文冠;白鹿皮做的叫皮弁,是武冠。后泛指帽子。 【译文】宫殿里摆着酒席,弹琴吹笙一片欢腾。官员们上下台阶互相祝酒,珠帽转动,像满天的星斗。 右通广内,左达承明。既集坟典,亦聚群英。 【注释】广内:汉宫廷藏书之所;指帝王书库。 承明:古代天子左右路寝称承明,因承接明堂之后,故称。 坟:《三坟》,记载三皇事迹的书。 典:《五典》,记载五帝事迹的书。 【译文】右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。这里收藏了很多的典籍名著,也集着成群的文武英才。 杜稿钟隶,漆书壁经。府罗将相,路侠槐卿。 【注释】杜稿:杜度的草书手稿。 钟隶:钟繇(yu)的隶书真迹,见张怀《书断》。 漆书:汲县魏安厘王墓中发掘出来的漆书。《晋书束皙传》。 壁经:汉代鲁恭王在曲阜孔庙墙壁里发现的古文经书。《汉书艺文志》。 侠:同夹。 【译文】里边有杜度草书的手稿 千字文全文解释 天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张。 【注释】盈:月光圆满。昃(z):太阳西斜。宿(xi)〈古〉我国天文学家将天空中某些星的集合体叫做宿。 【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。 寒来暑往,秋收冬藏。闰馀成岁,律吕调阳。 【注释】律吕:中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做律,偶数各律叫做吕,总称六律、六吕,简称律吕。相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。 【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。积累数年的闰余并成一个月 在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。 云腾致雨,露结为霜。金生丽水,玉出昆冈。 【注释】丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。昆冈:昆仑山。 【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。 剑号巨阙,珠称夜光。果珍李奈,菜重芥姜。 【注释】巨阙(qu):越王允常命欧冶子铸造了五把宝剑,第一为巨阙,其余依次名为纯钩、湛卢(zhnl)、莫邪(mxi)、鱼肠,全都锋利无比,而以巨阙为最。 夜光:《搜神记》中说,隋侯救好了一条受伤的大蛇,后来大蛇衔了一颗珍珠来报答他的恩情,那珍珠夜间放射出的光辉能照亮整个殿堂,因此人称夜光珠。 柰(ni):果木名,落叶小乔木,花白色,果小。 【译文】最锋利的宝剑叫巨阙,最贵重的明珠叫夜光。水果里最珍贵的是李子和奈子,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。 海咸河淡,鳞潜羽翔。龙师火帝,鸟官人皇。 【注释】龙师:相传伏羲氏用龙给百官命名,因此叫他龙师。 火帝:神农氏用火给百官命名,因此叫他火帝。 鸟官:少昊(ho)氏用鸟给百官命名,叫他鸟官。 人皇:传说中的三皇之一。《史记补三皇本纪》中说:人皇有九个头,乘着云车,驾着六只大鸟,兄弟九人,分掌九州,各立城邑,共传了150代,合计45600年。 【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。龙师、火帝、鸟官、人皇,这都是上古时代的帝皇官员。 始制文字,乃服衣裳。推位让国,有虞陶唐。 【注释】有虞:有虞氏,传说中的远古部落名,舜是它的首领。这里指舜,又称虞舜。 陶唐:陶唐氏,传说中的远古部落名,尧是它的首领。这里指尧,又称唐尧。尧当了七十年君主,他死时把君位让给了舜;舜当了五十年君主,又把君位传给了禹;史称禅(shn)让。 【译文】苍颉(ji)创制了文字,嫘(li)祖制作了衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。 吊民伐罪,周发殷汤。坐朝问道,垂拱平章。 【注释】周发:西周的第一个君主武王姬(j)发,他讨伐暴君商纣王而建立周朝。 殷汤:历史上商朝又称殷,成汤是第一个君主,他讨伐夏朝暴君桀(ji)而建立商朝。 垂拱:语出《书武成》:淳信明义,崇德报功,垂拱而天下治。意思是不做什么而天下太平。多用作称颂皇帝无为而治的套语。 平章:平指太平。章通彰,彰明,显著。 【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。贤明的君主坐在朝廷上向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。 爱育黎首,臣伏戎羌。遐迩一体,率宾归王。 【注释】遐迩(xir):指远近。 率宾:出自《诗经》:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。 【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人俯首称臣。普天之下都统一成了一个整体,所有的老百姓都服服贴贴地归顺于他的统治。 鸣凤在竹,白驹食场。化被草木,赖及万方。 【注释】驹(j):小马。被(p):通披,覆盖,恩泽。 【译文】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。 盖此身发,四大五常。恭维鞠养,岂敢毁伤。 【注释】盖:发语词,无实义。四大:指地、水、风、火。 五常:指仁、义、礼、智、信。?鞠(j)养:抚养,养育 【译文】人的身体发肤分属于四大,一言一动都要符合五常。诚敬的想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损伤它。 女慕贞洁,男效才良。知过必改,得能莫忘。 【译文】女子要仰慕那些持身严谨的贞妇洁女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。 罔谈彼短,靡恃己长。信使可覆,器欲难量。 【注释】罔(wng):无,不,没有。靡(m):无,不,没有。恃(sh):依赖,依仗。 【译文】不要谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。诚实的话要经得起考验,器度要大,让人难以估量。 墨悲丝染,诗赞羔羊。景行维贤,克念作圣。 【注释】墨:墨子,名翟。鲁国人(一说宋国人),战国初期思想家,墨家学派创始人。他看见匠人把白丝放进染缸里染色,悲叹到:染于苍则苍,染于黄则黄。强调人要注意抵御不良环境的影响,保持天生的善性。 羔羊:语出:《诗召南羔羊》:羔羊之皮,素丝五紽。通过咏羔羊毛色的洁白如一,来赞颂君子的节俭正直,德如羔羊。《毛序》:《羔羊》,鹊巢之功致也。召南之国化文王之政,在位皆节俭正直,德如羔羊。 景行:语出《诗小雅车辖》:高山仰止,景行行止。意思是对高山要抬头瞻仰,对贤人的品德要看齐,站到一个行列中去。 克:能。 【译文】 墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。要仰慕圣贤的德行,要克制私欲,努力仿效圣人。 德建名齐,形端表正。空谷传声,虚堂习听。 【注释】习:长期反复地做,逐渐养成的不自觉的活动。 【译文】养成了好的道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表就正直了一样。空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。 祸因恶积,福缘善庆。尺璧非宝,寸阴是竞。 【注释】祸、福二句:语出《易坤文言》:积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。 【译文】灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即使是片刻时光也值得珍惜。 资父事君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。 【注释】事:侍奉。 【译文】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。 临深履薄,夙兴温凊。似兰斯馨,如松之盛。 【注释】夙兴:夙兴夜寐之略。夙,早。温凊(qng):冬温夏凊之略。凊,凉。 【译文】要如临深渊,如履薄冰那样小心谨慎;要早起晚睡,侍候父母让他们感到冬暖夏凉。让自己的德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。 川流不息,渊澄相映。容止若思,言辞安定。 【译文】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。 笃初诚美,慎终宜令。荣业所基,藉甚无竟。 【注释】笃(d):忠实,诚信。藉(ji):作衬垫的东西,凭借。 【译文】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事业的基础,有此根基,发展就没有止境。 学优登仕,摄职从政。存以甘棠,去而益咏。 【注释】学优:《论语》有学而优则仕之语。摄(sh):代理。甘棠:木名。即棠梨。《史记燕召公世家》:周武王之灭纣,封召公于北燕召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。后遂以甘棠称颂循吏的美政和遗爱。 【译文】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。 乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。 【译文】音乐要根据人们身分的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。 外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。 【译文】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。 孔怀兄弟,同气连根。交友投分,切磨箴规。 【注释】孔怀:出自《诗小雅常棣》:死丧之威,兄弟孔怀。后来多用孔怀来代指兄弟。 切磨:本指加工玉石等器物,此引申为学问上的探讨研究。 箴(zhn):劝诫、劝勉。 【译文】兄弟之间要相互关心,因为同受父母血气,如同树枝相连。结交朋友要意气相投,要能学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。 仁慈隐恻,造次弗离。节义廉退,颠沛匪亏。 【注释】隐恻(ync):恻隐,怜悯、同情。颠沛(dinpi):跌倒,比喻处境窘迫困顿。匪(fi):非,不是。 【译文】仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在任何时候,任何地方都不能抛离。气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。 性静情逸,心动神疲。守真志满,逐物意移。 【译文】保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适,心为外物所动,精神就会疲惫困倦。保持自己天生的善性,愿望就可以得到满足,追求物欲享受,善性就会转移改变。 坚持雅操,好爵自縻。都邑华夏,东西二京。 【注释】縻(m):牵系,拴住,系住。邑(y):国都,京城。 【译文】坚定地保持着高雅情操,好的职位自然就会属于你。中国古代的都城华美壮观,有东京洛阳和西京长安。 背邙面洛,浮渭据泾。宫殿盘郁,楼观飞惊。 【注释】邙(mn):山名,北邙山,在河南省。 【译文】洛阳北靠邙山,面临洛水;长安北横渭水,远据泾河。宫殿回环曲折,楼台宫阙凌空欲飞,使人心惊。 图写禽兽,画彩仙灵。丙舍傍启,甲帐对楹。 【注释】丙舍:宫中别室。甲帐:汉武帝时所造的帐幕。 【译文】宫殿里画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。正殿两边的配殿从侧面开启,豪华的帐幕对着高高的楹柱。 肆筵设席,鼓瑟吹笙。升阶纳陛,弁转疑星。 【注释】笙(shng):簧管乐器,《诗小雅鹿鸣》我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 陛(b):帝王宫殿的台阶。 弁(bin):古时的一种官帽,通常配礼服用(吉礼之服用冕)。赤黑色布做叫爵弁,是文冠;白鹿皮做的叫皮弁,是武冠。后泛指帽子。 【译文】宫殿里摆着酒席,弹琴吹笙一片欢腾。官员们上下台阶互相祝酒,珠帽转动,像满天的星斗。 右通广内,左达承明。既集坟典,亦聚群英。 【注释】广内:汉宫廷藏书之所;指帝王书库。 承明:古代天子左右路寝称承明,因承接明堂之后,故称。 坟:《三坟》,记载三皇事迹的书。 典:《五典》,记载五帝事迹的书。 【译文】右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。这里收藏了很多的典籍名著,也集着成群的文武英才。 杜稿钟隶,漆书壁经。府罗将相,路侠槐卿。 【注释】杜稿:杜度的草书手稿。 钟隶:钟繇(yu)的隶书真迹,见张怀《书断》。 漆书:汲县魏安厘王墓中发掘出来的漆书。《晋书束皙传》。 壁经:汉代鲁恭王在曲阜孔庙墙壁里发现的古文经书。《汉书艺文志》。 侠:同夹。 【译文】里边有杜度草书的手稿和钟繇隶书的真迹,有从汲(j)县魏安厘王冢 (zhng)中发现掘出来的漆写古书,以及汉代鲁恭王在曲阜(f)孔庙墙壁内发现的古文经书。宫延内将想依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。 户封八县,家给千兵。高冠陪辇,驱毂振缨。 【注释】辇(nin):古时用人拉或推的车。毂():泛指车。 【译文】他们每家都有八县以上的封地,还有上千名的侍卫武装。戴着高大帽子的官员们陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。 世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒碑刻铭。 【译文】他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春风得意。朝廷还详尽确实地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。 和钟繇隶书的真迹,有从汲(j)县魏安厘王冢 (zhng)中发现掘出来的漆写古书,以及汉代鲁恭王在曲阜(f)孔庙墙壁内发现的古文经书。宫延内将想依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。 户封八县,家给千兵。高冠陪辇,驱毂振缨。 【注释】辇(nin):古时用人拉或推的车。毂():泛指车。 【译文】他们每家都有八县以上的封地,还有上千名的侍卫武装。戴着高大帽子的官员们陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。 世禄侈富,车驾肥轻。策功茂实,勒碑刻铭。 【译文】他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春风得意。朝廷还详尽确实地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。 磻溪伊尹,佐时阿衡。奄宅曲阜,微旦孰营。 【注释】磻(pn)溪:指姜太公吕尚。吕尚在磻溪钓鱼,遇文王,拜为太师,辅佐周武王灭商。 伊尹:原为有莘(shn)氏女的陪嫁奴隶,商汤用为小臣,后来任以国政,辅佐商汤功灭夏桀。 阿衡:商朝官名,相当于宰相。《诗商颂长发》:寮维阿衡,左右商王。,则是专指伊尹。 旦:周公姬旦。 【译文】周武王磻溪遇吕尚,尊他为太公望;伊尹辅佐时政,商汤王封他为阿衡。周成王占领了古奄国曲阜一带地面,要不是周公旦辅政哪里能成? 桓公匡合,济弱扶倾。绮回汉惠,说感武丁。 【注释】匡(kun):正,纠正,端正。 绮(q):绮里季,商山四皓之一。汉惠帝做太子时,汉高祖想废掉他另立太子。吕后用张良的计策,厚礼迎来商山四皓,使他们与太子相处。汉高祖看到惠帝羽翼已成,就打消了另立太子的念头。 说(yu):傅说。傅说原是傅岩搞版筑的奴隶,殷高宗武丁梦见了他,便画相访求,找到以后,用为宰相。 【译文】齐桓公匡正天下诸侯,都打着帮助弱小、拯救危亡的旗号。汉惠帝做太子时靠绮里季才幸免废黜,商君武丁感梦而得贤相传说。 俊乂密勿,多士实宁。晋楚更霸,赵魏困横。 【注释】乂(y):治理,安定。 横:连横。战国时,苏秦说(shu)六国联合拒秦,史称合纵。张仪主和拆散合纵,使六国一个个服从秦国,称为连横。由于连横,秦国采取远交近攻政策,首先打击赵、魏,所以说赵魏困横。 【译文】贤才的勤奋谨慎,换来了百官的各安其位。晋文公、楚庄王先后称霸,赵国、魏国受困于连横。 假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑。 【注释】假途灭虢(gu):出自《左传僖公五年》:晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:‘虢,虞之表也;虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者,其虞虢之谓也。’虞侯因不听宫之奇的劝谏而遂使晋国在灭掉虢国之后也被晋国灭亡。 何:萧何,汉高祖丞相。《史记萧相国世家》说他以文无害,奉法顺流。《汉书刑法志》说他收拾秦法,取其宜于时者,作律九章。这里大意是说萧何轻刑简法。 韩:韩非。《史记老庄申韩列传》说李斯、姚贾毁谤韩非,劝始皇以过法诛之。过法、烦刑,都指苛刻的刑法。 弊:作法自弊。 【译文】晋国向虞国借路去消灭虢国,晋文公在践土召集诸侯歃血会盟。萧何遵奉汉高祖简约的法律,韩非惨死在他自己所主张的苛刑之下。 起翦颇牧,用军最精。宣威沙漠,驰誉丹青。 【注释】起翦(jin)颇牧:起:白起;翦:王翦;颇:廉颇;牧:李牧 【译文】秦将白起、王翦,赵将廉颇、李牧,用兵作战最为精通。他们的声威远扬到北方的沙漠,美名和肖像永远流传在千古史册之中。 九州禹迹,百郡秦并。岳宗恒岱,禅主云亭。 【注释】岱(di):泰山的别称。也叫岱宗、岱岳。 【译文】九州之内都留下了大禹治水的足迹,全国各郡在秦并六国后归于统一。五岳以泰山为尊,历代帝王都在云山和亭山主持禅礼。 雁门紫塞,鸡田赤城。昆池碣石,巨野洞庭。 【注释】紫塞(si):北方边塞,这指长城。 鸡田:西北塞外地名。 赤城:山名,在浙江省天台县北,为天台山南门。《文选孙绰