有簋飱,碗里装满了好吃的, 有捄棘匕。枣木长勺才好舀东西。 周道如砥,宽阔的大路磨石般平, 其直如矢;宽阔的大路箭一般直; 君子所履,正直的政治家就是这样办事的, 小人所视。勤劳的老百姓就是这样盼望的。 睠言顾之,想着过去的正直公平,看着今朝的邪道歪门, 潸焉出涕!禁不住眼泪汪汪痛哭流涕! 小东大东,请看那东方的大国小邦, 杼柚其空。织布机上也被搜刮精光。 纠纠葛屦,人们穿着葛籐编的麻鞋, 可以履霜。在霜雪天行走手冻足僵。 佻佻公子,就连那些轻佻惯了的公子王孙, 行彼周行。也得和大家一样奔忙。 既来既往,看着人们来来往往劳累困顿, 使我心疚!怎能不使人含恨悲伤! 有冽氿泉,从旁边流来的寒泉冰水呵, 无浸获薪。请不要弄湿了我砍好的柴薪。 契契寤叹,眼看我们个个都在忧愁叹息, 哀我惮人。(11)您就哀怜我们这些劳苦人吧! 新是获薪,如果砍下的柴禾不遭水淹, 尚可载也;我们就可以把它载回家去; 哀我惮人,您就哀怜我们这些劳苦人吧, 亦可息也!让我们也能歇一歇气? 东人之子,我们东方邦土上的子弟臣民, 职劳不来;(12)生来就劳京终年不受奖赏; 西人之子,(13)你们西边系城中的子弟臣民, 粲粲衣服。生来就衣着华丽悠闲玩耍。 舟人之子,(14)你们周家宗族的子弟, 熊罷是裘;哪一个不享有裘皮的衣服; 私人之子,你们周家宗族的奴仆, 百僚是试!(15)哪一个不捞个一官半职! 或以其酒,我们进献的纯甜美酒, 不以其浆;你们说它是薄水酸汤; 鞘鞙佩璲,(16)你们身佩晶莹美玉, 不以其长。却不见有什么才智特长。 维天有汉,(17)好比那天上的银河, 监亦有光;(12)看上去只有些微弱的清光; 跂彼织女,(19)再看那三角形的织女星呵, 终日七襄。(20)她一天混过七个时辰。 虽则七襄,她虽然能混过七个时辰, 不成报章。(21)却不见她织成有文采的衣裳。 睆彼牵牛,(22)再看那闪烁的牵牛星呵, 不以服箱。(23)也没见着它去拉车载箱。 东有启明,东方启明星怎比初升旭日, 西有长庚;(24)西方长庚星怎比火红夕阳; 有捄天毕,(25)那长长的弯弯的天毕星呵, 载施之行。(26)搏兔张网也排不上它的用场。 维南有箕,(27)南方的簸箕星闪闪发光, 不可以簸扬;却不能用它来簸米扬糠; 维北有斗,(28)北方的北斗星闪闪发光, 不可以挹酒浆。(29)也不能用它来舀酒装汤。 维南有箕,南方的簸箕星是个灾星, 载翕其舌,(30)长舌头大嘴巴活象饿鬼; 维北有斗,北方的北斗星贪馋得很, 西栖之揭。(31)从西向东老是长伸勺柄! 【注】:饮食满盈貌。簋(gui):食器。飱:熟食。捄(qiu):长而弯曲的柄。棘:枣木。匕:饭勺或汤匙。周道:大路。砥:磨刀石。小东大东:泛指东方诸侯领地。杼柚:梭子和机柚。纠纠:绳索缠绕。葛屦:葛藤编的草鞋,适用于夏天。佻佻:轻佻、安逸。氿(gui)泉:从旁边流来的水。获薪:砍好的柴禾。契契:愁苦。寤:醒着。(11)惮:劳苦。(12)职:只。来:同赍,赏赐。(13)西人:泛指居住京城的西周王朝贵族。(14)舟人:即周人。(15)试:任用。(16)鞙鞙(juan):佩玉貌。璲:美玉。(17)汉:银河。(18)监:观看。(19)跂:分歧。织女三星成三角形,三角分出,故用跂字形容。(20)七襄:不译。以形容终日似指七个时辰。(21)章:文彩。(22)睆(huan):明亮。(23)服箱:驾车拉箱。(24)启明、长庚:金星日出前出现在东方,日落后出现在西方,古人以为二星,故别为二名。(25)天毕:星宿名。星八颗,斜挂天空,形似打猎用的长柄网。(26)载:则。施(yi):斜行。行:行列。(27)箕:星宿名。四星联成梯形,形似簸箕。(28)斗:北斗七星。其形有斗有柄。(29)挹:舀。(30)翕(xi):收缩。(31)揭:高举。 《大东》是一篇针砭时弊的佳作。面对劳民伤财、营私舞弊、卖官鬻爵、尸位素餐、贪得无厌等社会问题,作者久已郁结于心,终于喷薄而出,吟成了一首长歌。歌中描绘了一幅王政不平、民贫国困、匹夫抗争的惊心动魄的社会画卷。 全诗七章。一开始我们即看到:令诗人睠言顾之,潸焉出涕的是社会已经失去了公平、正直的原则,上层统治者已经成了奴役人、剥削人、压迫人的集团,成了为一小撮人谋取私利的集团。俗话说:锅里有,碗里有;大路不平旁人铲。诗人就是从锅瓢碗盏的关系,从如砥如矢的大路,联想生发开去,慷慨激昂地抒发了他参政抗争的情怀。王夫之《诗广传》云:‘有簋飧,有捄棘匕’,知势之谓也。下之既有余,而以奉上,情之所安,义之所正,顺矣。反之,则不之簋而急试之匕,求之而不得,得之而之盈,势愈迫,情愈躁,将一举以空其簋,而簋空矣,簋空而国固未盈。王夫之正是从这里领悟到簋空则匕空,民贫则国困的道理。一个国家如果到了这个地步,而统治者还不思其反,其结果必然是竭泽焚林以动天下之疾憾,死亡于野而瓦解于廷。统治者拼命剥削,老百姓拼命反抗,民怨沸腾,朝廷瓦解。 次章的小东大东,杼柚其空,使我们想起了杜甫的《兵车行》:君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞,纵有健妇把锄犁,禾生垄亩无东西。这里东人的悲哀,东方诸侯邦国的悲哀,实际上代表了周家东部广大人民群众的悲哀。杼柚其空,碗里、簋里、织布机上都空了,剩下来的只是一片凄凉:千村万落生荆杞。这里最巧妙最入情的是作者并没有直接去刻画劳动人民,而是勾画了一个佻佻公子的形象,连平素轻佻、安逸,不事劳作的公子王孙,如今也同样困于行役,疲于奔命,那么一般的老百姓的悲惨命运自然也就不言而喻了。表面上好象在说公子王孙也在受苦,实际上是为了突出人民群众的深重苦难。 第三章,诗人以获薪为喻,说明已经晒干了的柴禾,不能让它渍水腐烂;已经疲弊不堪的老百姓,不能再让其贫病不堪。人民有了积薪方可以御冬防寒,人民有了生养休息的机会,才能继续从事生产,使民富国强。打柴煮饭,本是日常的生活琐事,看似平平,实则饱和着诗人丰富的生活体验和深思自得的事理人情。他把积薪作为表现感情的媒介,由积薪表达出来的既是感情的需要也是事理的必然,情与理由此达到高度的交融统一。这里的理已融于情而不是外在于情的抽象的理,它给人的不是概念而是形象。 唐武后朝萧至忠《谏卖官鬻爵宰相子弟居要职疏》曾节引此诗云:臣窃见宰相及近侍子弟多居美爵,此并势要亲戚,罕有才艺,递相嘱讬,虚践官荣。诗云:‘东人之子,职劳不来;西人之子,粲粲衣服。私人之子,百僚是试。或以其酒,不以其浆;鞙鞙佩璲,不以其长。’此言王政不平,众官废职,私家之子,列试于荣班,苟非其人,徒长其饰佩。四、五两章就是针对这样不公平的社会现象所作的大胆的揭露。它那愤怒的吼声,在漫长的封建社会中曾使不少上层统治集团中的有识之士为之不安,引以为戒。历史告诉我们:当一个政治集团被人身依附、裙带关系以及亲族、山头、地域、帮派等关系网弄到百僚是试的时候,必然是生活上腐化堕落,政治上贪婪肆虐,从而激起人民对它的怨恨和抗争! 诗人面对着如此严酷的政治现实,无法自解。所以,自第五章后,他的目光逐渐由人间转向天上。仰望茫茫夜空,那些闪烁不定的群星,好象都在变换着脸谱,有如地上的物事人情。此时,他突然发现了一个巧妙的方式可以渲泄满腔悲愤。这方式就是怨天。于是,他嘲笑织女,迁怒牵牛,责启明、长庚、天毕虚有其名,斥南箕、北斗其形可憎,仿佛天上群星没有一个有用,没有一个可亲,没有一个可信。在古代,天是可畏的,官们则把自己比着天上的星宿,也是为了让老百姓畏惧。而诗人却无畏于天,讽刺挖苦,嘻笑怒骂,写成了一段绝妙的文字。维南有箕,载翕其舌;维北有斗,西柄之揭。这难道不是那对些贪得无厌,永远填不满酒囊饭袋的傢伙的绝妙写照么?南箕北有斗,牵牛不负轭。名实相乖,相欺以假,成了后世诗人托物言志的一个传统形象。在感情结构上,这四句也回应了首章的有簋飱,有捄棘匕。伸着长柄勺,张着大嘴巴的家伙们,只知吃喝,只会搜刮,把老百姓们刮得衣不蔽体,食不果腹,日子怎么过?出路在哪里?诗人的情绪经过一个又一个的回旋起伏,逐渐推向高潮,又逐渐由愤怒转入沉思。而读者则从诗人悲愤情绪的发泄中感受到了人民的深重苦难,看到了统治集团的可恨可憎,同时也预感到他们的必然灭亡。